Елизаветинская Библия 1751 (CSELZAN)
13

ГЛАВА̀ г҃і.

131 И҆ бы́сть сло́во гдⷭ҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ: 2 сы́не человѣ́чь,

13: 2
І҆ерем. 23: 1
прорцы̀ на проро́ки і҆н҃лєвы прорица́ющыѧ и҆ рече́ши проро́кѡмъ
13: 2
Пла́ч. І҆ерем. 2: 14
2 Корі́нѳ. 2: 17
прорица́ющымъ ѿ се́рдца своегѡ̀, и҆ прорцы̀ и҆ рече́ши къ ни̑мъ: слы́шите сло́во гдⷭ҇не, 3 сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь:
13: 3
І҆езек. 14: 9
лю́тѣ прорица́ющымъ ѿ се́рдца своегѡ̀, ходѧ́щымъ в̾слѣ́дъ дꙋ́ха своегѡ̀, а҆ ѿню́дъ не ви́дѧщымъ. 4 Ꙗ҆́коже
13: 4
Пѣ́сн. Пѣ́сн. 2: 15
лиси̑цы въ пꙋсты́ни, (та́кѡ) проро́цы твоѝ (бы́ша), і҆н҃лю! 5
13: 5
І҆езек. 22: 30
Не ста́ша на тве́рди и҆ собра́ша стада̀ къ до́мꙋ і҆н҃левꙋ: не воста́ша глаго́лющїи въ де́нь гдⷭ҇ень, 6
13: 6
І҆ерем. 5: 31
ви́дѧщїи лѡ́жнаѧ и҆ волхвꙋ́ющїи сꙋ́єтнаѧ, глаго́люще, та́кѡ гл҃етъ гдⷭ҇ь, гдⷭ҇ь же не посла̀ и҆̀хъ, и҆ нача́ша возставлѧ́ти сло́во. 7 Не ло́жное ли оу҆̀бо видѣ́нїе ви́дѣсте и҆ волхвова̑нїѧ сꙋ́єтнаѧ реко́сте; глаго́лете, речѐ гдⷭ҇ь:
13: 7
І҆ерем. 14: 14
а҆́зъ же не гл҃ахъ. 8 Сегѡ̀ ра́ди рцы̀: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: поне́же словеса̀ ва̑ша лжи̑ва и҆ волхвова̑нїѧ ва̑ша сꙋ́єтна, тогѡ̀ ра́ди, сѐ, а҆́зъ на вы̀, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь, 9 и҆ прострꙋ̀ рꙋ́кꙋ мою̀ на проро́ки ви́дѧщыѧ лжꙋ̀ и҆ провѣщава́ющыѧ сꙋ́єтнаѧ:
13: 9
Заха́р. 13: 4
въ наказа́нїи люді́й мои́хъ не бꙋ́дꙋтъ, и҆ въ писа́нїи до́мꙋ і҆н҃лева не впи́шꙋтсѧ, и҆ въ зе́млю і҆н҃левꙋ же вни́дꙋтъ, и҆ оу҆вѣ́дѧтъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь. 10 Поне́же прельсти́ша люді́й мои́хъ, глаго́люще:
13: 10
І҆ерем. 6: 14
ми́ръ, ми́ръ: и҆ не бѧ́ше ми́ра: и҆ се́й согражда́етъ стѣ́нꙋ, а҆ ѻ҆нѝ помазꙋ́ютъ ю҆̀, паде́тсѧ. 11 Глаго́ли къ помазꙋ́ющымъ ю҆̀: паде́тсѧ, и҆ бꙋ́детъ тꙋ́ча потоплѧ́ющаѧ, и҆ да́мъ ка́менїе стрѣ́льное въ свꙋ̑зы и҆́хъ, и҆ падꙋ́тсѧ,
13: 11
И҆са́їа. 28: 17
и҆ вѣ́тръ воздви́жꙋщь разме́щетъ, и҆ разсѧ́детсѧ. 12 И҆ сѐ, паде́сѧ стѣна̀, и҆ не рекꙋ́тъ ли къ ва́мъ: гдѣ̀ є҆́сть пома́занїе ва́ше, и҆́мже пома́засте; 13 Тогѡ̀ ра́ди сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: и҆ наве́ргꙋ бꙋ́рю разорѧ́ющꙋю со ꙗ҆́ростїю, и҆ тꙋ́ча потоплѧ́ющи гнѣ́вомъ мои́мъ бꙋ́детъ, и҆ ка́менїе стрѣ́льное наведꙋ̀ ꙗ҆́ростїю во сконча́нїе: 14 и҆ раскопа́ю стѣ́нꙋ, ю҆́же пома́засте, и҆ паде́тсѧ, и҆ положꙋ̀ ю҆̀ на землѝ, и҆ ѿкры́ютсѧ ѡ҆снова̑нїѧ є҆ѧ̀, и҆ паде́тсѧ, и҆ сконча́етесѧ со ѡ҆бличе́нїемъ и҆ позна́ете, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь: 15 и҆ сконча́ю ꙗ҆́рость мою̀ на стѣнѣ̀ и҆ на помазꙋ́ющихъ ю҆̀, и҆ паде́тъ. И҆ реко́хъ къ ва́мъ: нѣ́сть стѣны̀, ни помазꙋ́ющихъ є҆ѧ̀, 16 проро́цы і҆н҃лєвы, прорица́ющїи на і҆ерⷭ҇ли́мъ
13: 16
І҆ерем. 6: 14
8: 11
І҆езек. 13: 10
и҆ ви́дѧщїи є҆мꙋ̀ ми́ръ, и҆ нѣ́сть ми́ра, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь. 17 И҆ ты̀, сы́не человѣ́чь, оу҆твердѝ лицѐ твоѐ на дщє́ри люді́й твои́хъ, на прорица́ющыѧ ѿ се́рдца своегѡ̀, и҆ прорцы̀ на ни́хъ, 18 и҆ рече́ши: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь:
13: 18
Мїх. 3: 5
Ри́млѧн. 16: 18
го́ре сшива́ющымъ возгла̑вїйцы под̾ всѧ́кїй ла́коть рꙋкѝ и҆ сотворѧ́ющымъ покрыва̑ла над̾ всѧ́кꙋю главꙋ̀ всѧ́кагѡ во́зраста, є҆́же разврати́ти дꙋ́шы:
13: 18
1 Тїмоѳ. 3: 6
дꙋ́ши разврати́шасѧ люді́й мои́хъ, и҆ дꙋ́шъ снабдѣва́хꙋ: 19
13: 19
Софо́н. 3: 4
и҆ ѡ҆сквернавлѧ́хꙋ мѧ̀ оу҆ люді́й мои́хъ,
13: 19
1 Петр. 5: 2
го́рсти ра́ди ꙗ҆чме́не и҆ ра́ди оу҆крꙋ́ха хлѣ́ба,
13: 19
При́тч. 17: 15
є҆́же и҆зби́ти дꙋ́шы, и҆̀мже не подоба́ше оу҆мре́ти, и҆ ѡ҆живи́ти дꙋ́шы, и҆̀мже не подоба́ше жи́ти, провѣща́юще лю́демъ мои̑мъ, послꙋ́шающымъ лжи́выхъ провѣща́нїй. 20 Сегѡ̀ ра́ди сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: сѐ, а҆́зъ на возгла̑вїѧ ва̑ша, и҆́миже вы̀ развраща́ете дꙋ́шы та́мѡ: и҆ ѿто́ргнꙋ ѧ҆̀ ѿ мы́шцей ва́шихъ, и҆ послю̀ дꙋ́шы, ꙗ҆̀же вы̀ развраща́сте дꙋ́шы и҆́хъ на разсы́панїе, 21 и҆ растерза́ю покрыва̑ла ва̑ша, и҆ ѿимꙋ̀ лю́ди моѧ̑ ѿ рꙋкѝ ва́шеѧ, и҆ ктомꙋ̀ не бꙋ́дꙋтъ въ рꙋка́хъ ва́шихъ на развраще́нїе, и҆ позна́ете, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь: 22 поне́же развраща́сте се́рдце првⷣнагѡ непра́веднѡ, а҆́зъ же не развраща́хъ є҆гѡ̀,
13: 22
І҆ерем. 23: 14
и҆ оу҆крѣплѧ́сте рꙋ́цѣ беззако́нникꙋ, є҆́же ѿню́дъ не ѡ҆брати́тисѧ є҆мꙋ̀ ѿ пꙋтѝ є҆гѡ̀ ѕла́гѡ и҆ жи́вꙋ бы́ти є҆мꙋ̀, 23 сегѡ̀ ра́ди не оу҆́зрите лжѝ, и҆ волхвова́нїѧ ктомꙋ̀ не и҆́мате волхвова́ти: и҆ и҆зба́влю лю́ди моѧ̑ ѿ рꙋ́къ ва́шихъ, и҆ оу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь.

14

ГЛАВА̀ д҃і.

141 И҆

14: 1
І҆езек. 20: 1
прїидо́ша ко мнѣ̀ мꙋ́жїе ѿ ста́рєцъ і҆н҃левыхъ
14: 1
І҆езек. 8: 1
и҆ сѣдо́ша предо мно́ю. 2 И҆ бы́сть сло́во гдⷭ҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ: 3 сы́не человѣ́чь, мꙋ́жїе сі́и положи́ша помышлє́нїѧ своѧ̑ на сердца́хъ свои́хъ
14: 3
І҆ерем. 8: 5
и҆ мꙋче́нїе непра́вдъ свои́хъ поста́виша пред̾ лице́мъ свои́мъ:
14: 3
І҆езек. 20: 3
36: 37
а҆́ще ѿвѣща́ѧй ѿвѣща́ю и҆̀мъ; 4 Сегѡ̀ ра́ди глаго́ли къ ни̑мъ и҆ рече́ши и҆̀мъ: сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: человѣ́къ человѣ́къ ѿ до́мꙋ і҆н҃лева, и҆́же а҆́ще положи́тъ мы̑сли своѧ̑ въ се́рдцы свое́мъ и҆ мꙋче́нїе непра́вды своеѧ̀ оу҆чини́тъ пред̾ лице́мъ свои́мъ и҆ прїи́детъ ко проро́кꙋ, а҆́зъ гдⷭ҇ь ѿвѣща́ю є҆мꙋ̀ ѡ҆ си́хъ, и҆́миже держи́тсѧ мы́сль є҆гѡ̀: 5 ꙗ҆́кѡ да оу҆клонѧ́тъ до́мъ і҆н҃левъ сердца́мъ и҆́хъ оу҆далє́нымъ ѿ менє̀ помышле́ньми и҆́хъ. 6 Сегѡ̀ ра́ди рцы̀ до́мꙋ і҆н҃левꙋ: сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ: ѡ҆брати́тесѧ и҆ ѿврати́тесѧ ѿ начина́нїй ва́шихъ и҆ ѿ всѣ́хъ нече́стїй ва́шихъ, и҆ ѡ҆брати́те ли́ца ва̑ша ко мнѣ̀: 7 занѐ человѣ́къ человѣ́къ ѿ до́мꙋ і҆н҃лева и҆ ѿ прише́лцєвъ прише́дшихъ ко і҆н҃леви,
14: 7
Софо́н. 1: 6
и҆́же а҆́ще оу҆дали́тсѧ ѿ менє̀ и҆ положи́тъ мы̑сли своѧ̑ на се́рдцы свое́мъ и҆ мꙋче́нїе непра́вды своеѧ̀ оу҆чини́тъ пред̾ лице́мъ свои́мъ и҆ прїи́детъ ко проро́кꙋ є҆́же вопроси́ти є҆мꙋ̀ менѐ, а҆́зъ гдⷭ҇ь ѿвѣща́ю є҆мꙋ̀, въ не́мже держи́тсѧ ѻ҆́нъ, 8
14: 8
Второзак. 28: 37
І҆езек. 5: 15
и҆ оу҆твержꙋ̀ лицѐ моѐ на человѣ́ка того̀ и҆ положꙋ̀ є҆го̀ въ поги́бель и҆ въ потребле́нїе и҆ и҆зве́ргꙋ є҆го̀ ѿ среды̀ люді́й мои́хъ, и҆ оу҆вѣ́сте, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь. 9
14: 9
І҆езек. 13: 3
И҆ проро́къ а҆́ще прельсти́тсѧ и҆ рече́тъ сло́во, а҆́зъ гдⷭ҇ь прельсти́хъ проро́ка того̀, и҆ прострꙋ̀ рꙋ́кꙋ мою̀ на́нь и҆ потреблю̀ є҆го̀ ѿ среды̀ люді́й і҆н҃левыхъ. 10 И҆ прїи́мꙋтъ непра́вдꙋ свою̀ по непра́вдѣ вопроша́ющагѡ, и҆ по непра́вдѣ та́кожде проро́кꙋ бꙋ́детъ, 11 ꙗ҆́кѡ да не прельща́етсѧ ктомꙋ̀ до́мъ і҆н҃левъ ѿ менє̀, и҆ да не ѡ҆сквернѧ́ютсѧ ктомꙋ̀ во всѣ́хъ грѣсѣ́хъ свои́хъ,
14: 11
И҆схо́д. 19: 5
Леѵі́т. 26: 12
І҆езек. 36: 28
и҆ бꙋ́дꙋтъ мѝ въ лю́ди, а҆́зъ же бꙋ́дꙋ и҆̀мъ въ бг҃а, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь. 12 И҆ бы́сть сло́во гдⷭ҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ: 13 сы́не человѣ́чь, землѧ̀ а҆́ще согрѣши́тъ мѝ, є҆́же па́стисѧ грѣхо́мъ, прострꙋ̀ рꙋ́кꙋ мою̀ на ню̀
14: 13
І҆езек. 4: 16
5: 16
и҆ сотрꙋ̀ оу҆твержде́нїе хлѣ́бное и҆ пꙋщꙋ̀ на ню̀ гла́дъ и҆ возмꙋ̀ съ неѧ̀ человѣ́ки и҆ скоты̀, 14
14: 14
І҆ерем. 15: 1
и҆ а҆́ще бꙋ́дꙋтъ сі́и трїѐ мꙋ́жїе средѣ̀ є҆ѧ̀,
14: 14
2 Петр. 2: 5
нѡ́е и҆ данїи́лъ
14: 14
І҆́ѡв. 42: 8
и҆ і҆́ѡвъ, ті́и во пра́вдѣ свое́й спасꙋ́тсѧ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: 15
14: 15
Леѵі́т. 26: 22
І҆езек. 5: 17
а҆́ще и҆ ѕвѣ́ри ѕлы̑ѧ напꙋщꙋ̀ на зе́млю и҆ оу҆мꙋ́чꙋ ю҆̀, и҆ бꙋ́детъ въ па́гꙋбꙋ, и҆ не бꙋ́детъ проходѧ́щагѡ сквозѣ̀ ю҆̀ ѿ лица̀ ѕвѣре́й, 16 и҆ а҆́ще бꙋ́дꙋтъ трїѐ сі́и мꙋ́жїе средѣ̀ є҆ѧ̀, живꙋ̀ а҆́зъ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь, ни сы́нове, ни дщє́ри и҆́хъ спасꙋ́тсѧ, но то́кмѡ сі́и є҆ди́ни спасꙋ́тсѧ, а҆ землѧ̀ въ потребле́нїе бꙋ́детъ: 17 а҆́ще же наведꙋ̀ на тꙋ̀ зе́млю ме́чь и҆ рекꙋ̀:
14: 17
И҆са́їа. 29: 3
ме́чь да про́йдетъ зе́млю, и҆ возмꙋ̀ ѿ неѧ̀ человѣ́ка и҆ скота̀, 18 и҆ трїѐ мꙋ́жїе сі́и бꙋ́дꙋтъ средѣ̀ є҆ѧ̀, живꙋ̀ а҆́зъ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь, не и҆зба́вѧтъ ни сынѡ́въ, ни дще́рей свои́хъ, но ті́и є҆ди́ни спасꙋ́тсѧ: 19 а҆́ще же и҆ сме́рть пꙋщꙋ̀ на зе́млю ѻ҆́нꙋ и҆ и҆злїю̀ ꙗ҆́рость мою̀ на ню̀ въ кро́ви, є҆́же потреби́ти ѿ неѧ̀ человѣ́ки и҆ скоты̀, 20 нѡ́е же и҆ данїи́лъ и҆ і҆́ѡвъ бꙋ́дꙋтъ посредѣ̀ є҆ѧ̀, живꙋ̀ а҆́зъ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь, ни сы́нове, ни дщє́ри не ѡ҆ста́нꙋтъ и҆̀мъ, ті́и же во пра́вдѣ свое́й спасꙋ́тсѧ и҆ и҆зба́вѧтъ дꙋ́шы своѧ̑. 21
14: 21
Леѵі́т. 26: 16
І҆ерем. 24: 10
І҆езек. 5: 17
Сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: а҆́ще же и҆ четы́ри мє́сти моѧ̑ лю҆̑тыѧ пꙋщꙋ̀ на і҆ерⷭ҇ли́ма, ме́чь и҆ гла́дъ, и҆ ѕвѣ́ри лю҆̑ты и҆ сме́рть, є҆́же потреби́ти ѿ негѡ̀ человѣ́ки и҆ скоты̀, 22
14: 22
І҆ерем. 4: 27
и҆ сѐ, ѡ҆ста́влени въ не́мъ спасе́ннїи ѿ негѡ̀, сі́и и҆зведꙋ́тъ сы̑ны и҆ дщє́ри: сѐ, ті́и и҆зы́дꙋтъ къ ва́мъ, и҆ оу҆́зрите пꙋти̑ и҆́хъ и҆ помышлє́нїѧ и҆́хъ, и҆ раска́етесѧ ѿ ѕлы́хъ, ꙗ҆̀же наведо́хъ на і҆ерⷭ҇ли́мъ, всѧ̑ ѕла̑ѧ, ꙗ҆̀же наведо́хъ на́нь, 23 и҆ оу҆тѣ́шатъ ва́съ: поне́же оу҆́зрите пꙋти̑ и҆́хъ и҆ оу҆мышлє́нїѧ и҆́хъ, и҆ оу҆разꙋмѣ́ете, ꙗ҆́кѡ не всꙋ́е сотвори́лъ є҆́смь всѧ̑, є҆ли̑ка сотвори́хъ въ не́мъ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь.

15

ГЛАВА̀ є҃і.

151 И҆ бы́сть сло́во гдⷭ҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ: 2 сы́не человѣ́чь, что̀ бы́ло бы дре́во ло́зное ѿ всѣ́хъ древе́съ гро́здныхъ, сꙋ́щихъ во древесѣ́хъ дꙋбра́вныхъ; 3 А҆́ще во́змꙋтъ ѿ негѡ̀ дре́во, є҆́же сотвори́ти дѣ́ло; и҆ а҆́ще во́змꙋтъ ко́лъ ѿ негѡ̀, є҆́же ѡ҆бѣ́сити на не́мъ кі́й либо сосꙋ́дъ; 4 Ра́звѣ є҆́же ѻ҆гне́ви преда́стсѧ на потребле́нїе,

15: 4
2 Ца́рств. 23: 6
І҆ѡа́н. 15: 6
лѣ́тнее ѡ҆чище́нїе є҆гѡ̀ потреблѧ́етъ ѻ҆́гнь, и҆ и҆счеза́етъ до конца̀: є҆да̀ потре́бно бꙋ́детъ на дѣ́ло; 5 И҆ є҆щѐ цѣ́лꙋ є҆мꙋ̀ сꙋ́щꙋ не бꙋ́детъ на дѣ́ло, кольмѝ па́че а҆́ще ѻ҆́гнь є҆̀ попали́тъ до конца̀, бꙋ́детъ ли на дѣ́ло пото́мъ; 6 Сегѡ̀ ра́ди рцы̀: си́це гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ: ꙗ҆́коже лоза̀ вїногра́днаѧ во дре́вѣхъ дꙋбра́вныхъ, ю҆́же да́хъ на потребле́нїе ѻ҆гне́ви, та́кѡ да́мъ живꙋ́щыѧ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ: 7 и҆ да́мъ лицѐ моѐ на нѧ̀, ѿ ѻ҆гнѧ̀ и҆зы́дꙋтъ, и҆ ѻ҆́гнь поѧ́стъ ѧ҆̀: и҆ оу҆вѣ́дѧтъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь, є҆гда̀ оу҆тверждꙋ̀ лицѐ моѐ на ни́хъ: 8 и҆ да́мъ зе́млю въ па́гꙋбꙋ, занѐ впадо́ша въ грѣ́хъ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь.