Перевод еп. Кассиана (ЦЕРК.-СЛАВ)
16

161Дошел он и до Дервии и до Листры. И вот некий ученик был там по имени Тимофей, сын верующей Иудеянки, но отца Еллина. 2О нем свидетельствовали братья в Листрах и Иконии. 3Павел пожелал, чтобы он отправился в путь вместе с ним, и, взяв, обрезал его, ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали, что отец его был Еллин. 4Когда же они проходили по городам, то заповедовали им соблюдать постановления, вынесенные апостолами и пресвитерами, собравшимися в Иерусалиме. 5И церкви утверждались в вере и численно возрастали с каждым днем.

6Недопущенные Святым Духом проповедать слово в Асии, они прошли Фригию и Галатийскую страну. 7Дойдя до Мисии, они пытались отправиться в Вифинию, но не позволил им Дух Иисуса. 8Миновав Мисию, они сошли в Троаду. 9И было ночью видение Павлу: некий муж Македонянин стоял и просил его и говорил: перейди в Македонию и помоги нам. 10И после того, как он это видение видел, тотчас постарались мы переправиться в Македонию, заключая, что призвал нас Бог благовествовать им.

11Итак, отплыв из Троады, мы пришли прямым путем в Самофракию, а на другой день в Неаполис, 12и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. Оставались мы в этом городе несколько дней. 13А в день субботний вышли мы за ворота к реке, где, как мы думали, было место для молитвы, и сев, разговаривали с собравшимися женщинами. 14И некая женщина слушала, по имени Лидия, торговавшая пурпуром, из города Фиатир, чтущая Бога: Господь открыл её сердце внимать тому, что говорил Павел. 15И после того, как она была крещена и дом её, она попросила нас, говоря: если вы сочли, что я верна Господу, войдите в мой дом и живите. И она склонила нас.

16И было, когда мы шли на место молитвы, встретилась нам некая служанка, имевшая духа-прорицателя, которая, прорицая, доставляла своим господам большой заработок. 17Она, следуя за Павлом и за нами, кричала: эти люди — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают вам путь спасения. 18И это она делала много дней. Но Павел, досадуя, повернулся и сказал духу: повелеваю тебе именем Иисуса Христа выйти из неё. И он вышел в тот же час. 19Увидев же господа её, что ушла надежда их заработка, схватили Павла и Силу и потащили на площадь к начальникам, 20и приведя их к преторам, сказали: эти люди, будучи Иудеями, возмущают наш город 21и вводят обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять. 22И толпа также восстала на них, и преторы, сорвав с них одежды, велели бить их палками, 23и нанеся им много ударов, бросили в тюрьму, приказав тюремщику крепко стеречь их. 24Он, получив такой приказ, бросил их во внутреннюю тюрьму и ноги их забил в колодки.

25Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога, и слушали их узники. 26Но вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебались основания тюрьмы. Тотчас отворились все двери, и со всех спали оковы. 27А тюремщик, проснувшись и увидев, что двери тюрьмы отворены, выхватил меч и хотел себя убить, думая, что узники бежали. 28Но Павел крикнул громким голосом: не делай себе никакого зла; мы, ведь, все здесь. 29Потребовав огня, он вбежал и в трепете пал перед Павлом и Силой на землю, 30и, выведя их вон, сказал: господа мои, что мне делать, чтобы спастись? 31Они же сказали: уверуй в Господа Иисуса и будешь спасен ты и дом твой. 32И проповедали ему слово Господне и всем, кто в доме его. 33И взяв их в тот же час ночи, он омыл им раны от побоев, и тотчас был крещен сам и все домашние его, 34и приведя их в дом, предложил трапезу и возрадовался всем домом тому, что уверовал в Бога.

35С наступлением же дня, послали преторы городских служителей, говоря: отпусти тех людей. 36И объявил тюремщик слова эти Павлу: преторы прислали отпустить вас. Итак, выйдите теперь и идите с миром. 37Но Павел сказал им: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в тюрьму; и теперь тайно нас выгоняют? Так нет! Пусть придут и сами нас выведут. 38Городские служители доложили преторам эти слова. И те испугались, услышав, что это — Римские граждане, 39и придя, успокоили их и выведя просили уйти из города. 40Они же, выйдя из тюрьмы, пришли к Лидии и увидев братьев, наставили их и отправились в путь.